During Holy Week, especially in the exposition of the Blessed Sacrament on Holy Thursday, we hear popular Latin hymns traditionally sang in Churches with their beautiful melodies. Do you ever wonder what is the English translation?
Let's find out.
Tantum Ergo
Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.
Genitori, Genitoque
Laus et iubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio.
Amen.
Laus et iubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio.
Amen.
V. Panem de caelo praestitisti eis.
R. Omne delectamentum in se habentem..
R. Omne delectamentum in se habentem..
Oremus: Deus, qui nobis sub sacramento mirabili, passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
R. Amen.
English Translation:
Down in adoration falling
Lo! The sacred Host we hail,
Lo! oe'r ancient forms departing
Newer rites of grace prevail;
Faith for all defects supplying
Where the feeble senses fail.
Lo! The sacred Host we hail,
Lo! oe'r ancient forms departing
Newer rites of grace prevail;
Faith for all defects supplying
Where the feeble senses fail.
To the everlasting Father,
And the Son Who reigns on high
With the Holy Spirit proceeding
Forth from each eternally,
Be salvation, honor, blessing,
Might and endless majesty.
And the Son Who reigns on high
With the Holy Spirit proceeding
Forth from each eternally,
Be salvation, honor, blessing,
Might and endless majesty.
Amen.
R. Thou hast given them bread from heaven.
V. Having within it all sweetness.
V. Having within it all sweetness.
Let us pray: O God, who in this wonderful Sacrament left us a memorial of Thy Passion: grant, we implore Thee, that we may so venerate the sacred mysteries of Thy Body and Blood, as always to be conscious of the fruit of Thy Redemption. Thou Who livest and reignest forever and ever.
R. Amen.
O Salutaris Hostia
O Salutaris Hostia
Quae caeli pandis ostium:
Bella premunt hostilia,
Da robur, fer auxilium.
Quae caeli pandis ostium:
Bella premunt hostilia,
Da robur, fer auxilium.
Uni trinoque Domino
Sit sempiterna gloria,
Qui vitam sine termino
Nobis donet in patria.
Amen.
Sit sempiterna gloria,
Qui vitam sine termino
Nobis donet in patria.
Amen.
English Translation:
O saving Victim, opening wide
The gate of heaven to all us below:
Our foes press on from every side;
Thine aid supply; Thy strength bestow.
The gate of heaven to all us below:
Our foes press on from every side;
Thine aid supply; Thy strength bestow.
To Thy great Name be endless praise,
Immortal Godhead, One in Three!
O, grant us endless length of days
With Thee in our true country.
Amen..
Immortal Godhead, One in Three!
O, grant us endless length of days
With Thee in our true country.
Amen..
No comments:
Post a Comment